ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ И РЕЦЕНЗЕНТОВ

Требования к формату подаваемых материалов

УВАЖАЕМЫЕ АВТОРЫ!
ПРИ ПОДГОТОВКЕ МАТЕРИАЛОВ РЕДАКЦИЯ ПРОСИТ ВАС ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ:
Автор обязан представить издательству статью для публикации в готовом для издания виде, в противном случае издательство может вернуть ее автору для доработки.

После редакционной обработки издательство направляет автору статью для снятия возникших вопросов и принципиального одобрения издательской правки, что соответствует первой авторской корректуре.

Вторично статья отправляется автору в сверстанном для печати виде. На автора возлагается обязанность окончательной проверки представленных им материалов, то есть осуществление второй авторской корректуры.

На стадии второй корректуры исправление ошибок набора или верстки считается типографской правкой и допускается в любом размере.

При внесении автором изменений в набор по сравнению с оригиналом или с первой корректурой правка на этой стадии считается авторской.

Редакция имеет право вносить изменения в авторскую правку, если она противоречит нормативам русского языка.

Стоимость правки, обусловленной ошибками набора, а также конъюнктурной правки, которая не могла быть предусмотрена при сдаче статьи в набор и проведении редакционной обработки и первой корректуры, относится к издательским или типографским расходам.

При внесении автором изменений, не вызванных этими обстоятельствами, издательство может переложить на автора расходы, связанные с дополнительной оплатой типографских работ.
КРАТКИЕ ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ПУБЛИКУЕМЫХ СТАТЕЙ

Статья предоставляется в электронной форме (заархивированный файл MS Word, формат .zip, .rar), шрифт — 14, интервал —полуторный.
Подготовленная статья присылается на e-mail редколлегии журнала clin.path@mail.ru ответственному редактору — ответственному за выпуск (секретарю редколлегии) журнала, с которыми осуществляется вся дальнейшая работа по подготовке статьи в печать.

Файл статьи содержит:

1. Название статьи (на русском и английском языке).

2. Ф. И. О. авторов (на русском языке и в транслитерированном варианте) со ссылками на официальные названия учреждений, в которых они работают (на русском и английском языке).

3. Официальное название учреждения и город, в котором оно находится (на русском и английском языке). (В случае если авторов несколько, следует указать все учреждения с соответствующими ссылками на авторов. Если все авторы работают в одном учреждении, можно не указывать место работы каждого автора отдельно.)

Пример для п. 2 и 3 на русском языке:
А. О. Соловьев1,2, В. Т. Долгих1, О. В. Леонов2, О. Н. Новичкова2, Е. Э. Орлова2
1 ГБОУ ВПО «Омский государственный медицинский университет» МЗ РФ, г. Омск, Россия
2 БУЗ МЗ Омской области «Омский областной клинический онкологический диспансер», г. Омск, Россия

4. Резюме (Abstract) — на русском и английском языке. В конце резюме в скобках помечают число рисунков, таблиц и библиографических ссылок (* рис., * табл., библ.: ** ист.) или (* fi gs, * tables, bibliography: ** refs).

5. Ключевые слова (Key words) — не более 10 на русском и английском языке в алфавитном порядке.

6. Текст статьи, включая таблицы и рисунки, каждый из которых имеет номер и название с обязательными ссылками на них в тексте статьи.

7. Иллюстрации должны присылаться в виде файлов jpg, png, tif. Разрешение должно быть оптимальным с точки зрения целей и задач, ставящихся авторами статьи, но не менее 300 dpi. Просьба учитывать, что фотографии в журнале издаются в черно-белом варианте.

8. Отдельным файлом присылаются подписи к рисункам, где все рисунки нумеруются строго, как в тексте статьи. Не вставляйте сами рисунки в текстовой файл статьи, укажите в тексте только ссылки на их номера.

9. В статье приводятся ссылки на все упоминаемые в тексте источники.

10. В конце текста статьи приводится раздел Уведомление (Acknowledgement). В нем авторы обязаны указать источники финансирования работы, которую они публикуют (гранты и др.), могут выразить кому-либо благодарность ив обязательном порядке указывают конкретный вклад каждого соавтора в работу и статью, а также делают заявление об отсутствии или наличии конфликта интересов*. . При наличии конфликта интересов необходимо его раскрыть.
(Даже если автор один, этот пункт обязательный.)

11. Список литературы. Литературные ссылки указываются в порядке цитирования в статье (без концевых сносок и гиперссылок!) Все ссылки должны иметь соответствующий источник в списке, а каждый источник в списке — ссылку в тексте. В описании указываются все авторы публикации. Библиографические ссылки в тексте статьи даются в квадратных скобках.

12. References. По новым правилам, учитывающим требования международных систем цитирования, список литературы транслитерируется.
Таблица правил транслитерации
В романском алфавите для нелатинических по графике (русских, монгольских, греческих и др.) источников требуется следующая структура библиографической ссылки:
Автор(ы) (транслитерация), [перевод названия книги или статьи на английский язык], название источника (транслитерация латиницей, если у источника (журнала) нет официального названия на английском (или ином) языке), выходные данные в цифровом формате, указание на язык статьи в скобках с полным написанием наименования языка. Например: (In Russian), (in Ukrainian), (in Polish).

Пример:
Аксенов А. Н., Костюченко А. Л. Значение материала сосудистых катетеров в развитии тромбофлебитических осложнений кавакатетеризации. Вестник хирургии им. И. И. Грекова. 2000; 159 (3): 7–11. [Aksenov A. N., Kostyuchenko A. L. Value of vascular catheters material in development of thrombophlebitics complications of kava catheterization. Vestnik khirurgii im. I. I. Grekova. 2000; 159 (3): 7–11. (In Russian)]

Источники, написанные латиницей, пишутся без изменений.

13. Сведения об авторах (на русском языке), т. е. анкетные данные всех авторов: Ф. И. О. (полностью) — ученая степень, звание, должность,
место работы (кафедра, отделение), официальное название учреждения, адрес учреждения с индексом, контактный телефон, эл. почта.

14. Information about authors (на английском языке), contact phone, e-mail.
15. Автор, ответственный за переписку, в случае коллективного авторства (на русском языке): Ф. И. О., контактный телефон, эл. почта.

16. Corresponding author (на английском языке), contact phone, e-mail

* Конфликт интересов — ситуация, при которой личная заинтересованность автора может повлиять на процесс принятия им, его соавторами или редакцией решения и, таким образом, принести ущерб интересам общества либо работодателя автора. Финансовая заинтересованность исследователя в получении ОПРЕДЕЛЕННОГО, а не другого результата исследования является основой для конфликта интересов.
ПРАВИЛА КОМПЛЕКТАЦИИ СПИСКА ЛИТЕРАТУРЫ

Интернет-ресурс
Интернет-ресурс, где есть название источника, автор, вносится в список литературы с указанием даты обращения (см. ниже примеры оформления).

Щеглов И. Насколько велика роль микрофлоры в биологии вида-хозяина? Живые системы: научный электронный журнал. Доступен по: http://www.biorf.ru/catalog.aspx? at_id=396&d_no=3576 (дата обращения 02.07.2012). [Shcheglov I. How big is the role of the microflora in the biology of the host species? Acta Naturae: scientifi c e-journal. Available at: http://www.biorf.ru/catalog.aspx?cat_id=396&d_no=3576 (accessed 02.07.2012) (In Russian)]

Kealy M. A., Small R. E., Liamputtong P. Recovery after caesarean birth: a qualitative study of women’s accounts in Victoria, Australia. BMC Pregnancy and Childbirth. 2010. Available at: http://www.biomedcentral. com/1471–2393/10/47/ (accessed 11.09.2013).

Приказы, нормативные акты
Приказы, нормативные акты, методические письма и прочие законные акты, патенты, полезные модели, НЕ ИМЕЮЩИЕ ЛИЧНОСТНОГО АВТОРСТВА, не вносятся в список литературы, оформляются в виде сносок. Сноска — примечание, помещаемое внизу страницы (постраничная сноска). Знак сноски ставят цифрой после фрагмента основного текста, где есть упоминание об этих источниках. Рекомендуется сквозная нумерация сносок по тексту.

Книга
Автор(ы) название книги (знак точка) место издания (двоеточие) название издательства (знак точка с запятой) год издания. Если в качестве автора(ов) книги выступают редактор(ы), то после фамилий и инициалов следует через запятую ред. (ed. или eds). Не указывайте при фамилиях авторов и редакторов никаких титулов и должностей. Обратите внимание, что международный библиографический стандарт не требует обязательного указания числа страниц в книге.

Айламазян Э. К., Новиков Б. Н., Зайнулина М. С., Палинка Г. К., Рябцева И. Т., Тарасова М. А. Акушерство: Учебник. 6-е изд. СПб.; 2007. [Aylamazyan E. K., Novikov B. N., Zaynulina M. S., Palinka G. K., Ryabtseva I. T., Tarasova M. A. Obstetrics: Tutorial. 6th ed. Saint Petersburg.; 2007. (In Russian)]

Brandenburg J. H., Ponti G. S., Worring A. F., eds. Vocal cord injection with autogenous fat. 3rd ed. NY: Mosby; 1998.

Глава из книги
Автор(ы) название главы (знак точка) В кн.: или In: далее описание книги [Автор(ы) название книги (знак точка) место издания (двоеточие) название издательства (знак точка с запятой) год издания] (двоеточие) стр. от и до.

Коробков Г. А. Темп речи. В кн.: Современные проблемы физиологии и патологии речи: сб. тр. Т. 23. М.; 1989: 107–11. [Korobkov G. A. The tempo of speech. In: Modern problems of physiology and pathology of speech: collection works. T. 23. Moscow; 1989: 107–11. (In Russian)]

Статья из журнала
Автор(ы) название статьи (знак точка) название журнала (знак точка) год издания (знак точка с запятой) том (если есть в круглых скобках номер журнала или номер выпуска, части) затем знак (двоеточие) страницы от и до.

Кирющенков А. П., Совчи М. Г., Иванова П. С. Поликистозные яичники. Акушерство и гинекология. 1994; 1: 11–4. [Kiryushchenko A. P., Sovchi M. G., Ivanova P. S. Polycystic ovaries. Akusherstvo i ginekologiya. 1994; 1: 11–4. (In Russian)]

Brandenburg J. H., Ponti G. S., Worring A. F. Vocal cord injection with autogenous fat: a long-term magnetic resona. Laryngoscope. 1996; 106 (2, pt l): 174–80.

Тезисы докладов, материалы научных конференций
Бабий А. И., Левашов М. М. Новый алгоритм нахождения кульминации экспериментального нистагма (миниметрия). III съезд оториноларингологов Респ. Беларусь: тез. докл. Минск; 1992: 68–70. [Babiy A. I., Levashov M. M. A new algorithm for fi nding the climax of the experimental nystagmus (milimetre). III s’’ezd otolaringologov Resp. Belarus’: tez. dokl. Minsk; 1992: 68–70. (In Russian)]

Салов И. А., Маринушкин Д. Н. Акушерская тактика при внутриутробной гибели плода. В кн.: Материалы IV Российского форума «Мать и дитя». М.; 2000; ч. 1: 516–9. [Salov I. A., Marinushkin D. N. Obstetric haemorrhage intrauterine fetal death. In: Materialy IV Rossiyskogo foruma «Mother and child». Moscow; 2000; 1: 516–9. (In Russian)]

Обратите внимание, что не следует указывать даты проведения конференций, а также редакторов сборников их материалов (если только вы не ссылаетесь на сборник в целом).

Авторефераты
Петров С. М. Время реакции и слуховая адаптация в норме и при периферических поражениях слуха. Автореф. дис. ...канд. мед. наук. СПб.; 1993. [Petrov S. M. Reaction time and auditory adaptation in normal and peripheral lesions hearing. Ph. D. thesis. Saint Petersburg; 1993. (In Russian)]

Научные доклады и пр.
World Health Organization. Prevalence and incidence of selected sexually transmitted infections, 2005 global estimates. Geneva: World Health Organization; 2011.
Made on
Tilda